Having served a mission in Japan, I enjoy consuming media in Japanese to help with my listening skills. So when I found the Japanese version of the Frozen soundtrack I had to give it a try. Side note: this might be an unpopular opinion, but I thought Tangled was a MUCH more compelling film than Frozen, especially when it came to the big musical numbers. Anyway don’t get me wrong, Idina Menzel is one of my favorite musicians and Broadway stars, but when she belted on about letting it go I struggled to connect with the lyrics. In the context of the story, it makes sense: Elsa has been told to suppress her gifts her whole life, and she is no longer able to hold her powers back.
After looking up the Japanese lyrics (I’m not always able to hear or understand what I’m listening to), I went through and translated the meaning (see below). I may be slightly off with some of the words, but it should be mostly accurate.
For your reference, here is the English version of the song.
—————————————
The snow begins to fall and erases my footprints.
In this stark whole world, I’m alone.
The wind whispers to my heart:
“You can’t go on like this…”
Confusion… wounds…
I was suffering without confiding in anyone,
But I’ve had enough!
Just as I am, I will show my form.
Just as I am, I will become myself.
I’m not afraid of anything.
Let the wind blow.
It’s not even the least bit cold.
The things I was suffering from were like a lie
But now I’m free,
I am capable of anything!
How far can I go?
I want to test myself.
That’s it, I can change
Just as I am, I will ride on the winds
Just as I am, I will fly.
I won’t shed another tear.
I will wrap up the cold ground,
And paint my dancing thoughts up high,
Just like a crystal made of flower-blooming ice.
I want to shine brightly, I’ve decided!
Is this enough,
Making myself as I like?
Is this enough,
Believing in myself?
While bathing myself in light,
I will walk forward.
It’s not even the least bit cold.
—————————————
What do you think? Which version of the lyrics do you resonate with more?
No comments:
Post a Comment